Autor |
Mensaje |
Amadeo
Nivel 9
Registrado: 20 Oct 2008
Mensajes: 1436
Carrera: No especificada
|
|
Quizá no daba para hacer un topic sobre esto, pero tengo una duda de hace mucho tiempo, e Interneteando me creé más dudas y esto ya me está haciendo calentar... El tema es: ¿Cómo c*rajo es la traducción del nombre de la carrera en inglés?
Yo en su momento pensé que era "Informatic Engineering", traducción literal, y que cualquier persona cuerda aceptaría, pero voy a Wiki y me dice esto:
Informatics engineering is the direct translation from many southern European languages of an engineering discipline most commonly known in English as (electronic and) computer engineering.
O sea, que en Inglés la traducción vendría a ser "Computer Engineering".. ok, una traducción un poquito demasiado distinta del nombre original.
Pero por si esto no fuera poco, un link más abajo me encuentro con algo que dice "Information Engineering" que dice: Information Engineering (IE) or Information Engineering Methodology (IEM) in software engineering is an approach to designing and developing information systems.
O sea, resumido, es un área de la Ingeniería del Software que se dedica a desarrollar Sistemas de Información (definición creo que también aceptable de la carrera). Y también recuerdo haber visto alguna página personal de algun profesor de la UBA que decia que era profesor de "Information Engineering"; pero yo no entiendo una cosa, INFORMATICA es la unión de dos palabras, INFORMACIÓN y AUTOMÁTICA, entonces yo digo, ¿como mierda puede el titulo llamarse "Information Engineering" si estás dejando afuera la palabra "Automática"?, o sea está jodidamente incompleto el nombre, porque no es "Ingeniería en Información" carajo.
Y como frutillita de la torta, si entrás a la versión en inglés de la página de la UBA te encontrás con "Computer Science Engineering" (esa es nueva).
Como verán me extendí un poco, pero porque estoy muy ofuscado jaja
Bueno, ¿alguien me puede tirar la posta?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sebastian Santisi
Administrador Técnico
Edad: 42
Registrado: 23 Ago 2005
Mensajes: 17451
|
|
Usá la búsqueda, estoy casi seguro de que esto ya estaba en el foro (la duda es si era sobre Informática o sobre Sistemas).
|
|
|
|
_________________
|
|
|
|
|
Amadeo
Nivel 9
Registrado: 20 Oct 2008
Mensajes: 1436
Carrera: No especificada
|
|
Mmm... estuve buscando pero no encontré nada =/
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Conan
Moderador
Edad: 39
Registrado: 30 Ago 2005
Mensajes: 2390
Ubicación: Longchamps
Carrera: Electrónica y Informática
|
|
|
|
|
sfunahuel
Nivel 8
Edad: 34
Registrado: 30 Ago 2008
Mensajes: 652
Ubicación: Temperley
Carrera: Química
|
|
mirá, busque "ingenieria informatica" en el google, entré al link de la wiki y puse "english" y me lo traduce como Computer Science: computer science egineering
Fijate si la descripción cohincide, es eso!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Freddy
Nivel 8
Edad: 34
Registrado: 29 Oct 2008
Mensajes: 630
Ubicación: Lanús
Carrera: Sistemas
|
|
No creo que haya una traducción exacta para Ingeniería Informática en EEUU y UK; sobretodo porque es una carrera mas latina (España, Sudamérica, ...) que anglosajona
Allá, en Europa y Norteamérica, los Software Engineer son todos computer science.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Freddy
Nivel 8
Edad: 34
Registrado: 29 Oct 2008
Mensajes: 630
Ubicación: Lanús
Carrera: Sistemas
|
|
[OT]
tas al pedo amadeo?
[/OT]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ver tema siguiente
Ver tema anterior
Podés publicar nuevos temas en este foro No podés responder a temas en este foro No podés editar tus mensajes en este foro No podés borrar tus mensajes en este foro No podés votar en encuestas en este foro No Podéspostear archivos en este foro Podés bajar archivos de este foro
|
Todas las horas son ART, ARST (GMT - 3, GMT - 2 Horas)
Protected by CBACK CrackerTracker365 Attacks blocked.
|
|
[ Tiempo: 0.4222s ][ Pedidos: 20 (0.3524s) ] |